Christmas in 2007 pasted, and New Year in 2008 is coming. Everyone seems to be happy about the coming holidays, especially children. They love the holiday season because they receive a lot of gifts on Christmas. It is just like how Taiwaness children feel when they receive a lot of red envolopes.
Yesterday, I walked on the sidewalk to Blockbuster, a man walking toward me said, "Merry Christmas!" I responded to him as well, "Merry Christmas!."
However, when you go to a shopping mall or other public places, you might hear "Happy Holiday." Some people really want to be political correct, so they replace " Merry Christmas" with " Happy Holiday."
Why? Because the United States is a melting pot, some people living in the United State might not be a Christian. They don't celebrate Christmas, but they do celebrate the holiday.
Therefore, to be political correct, "Happy Holiday" might be a good choice. But, "Merry Christmas" is still understandable and applicable in California.
- Dec 27 Thu 2007 10:06
Happy Holiday
close
全站熱搜
留言列表