close

Christmas in 2007 pasted, and New Year in 2008 is coming. Everyone seems to be happy about the coming holidays, especially children. They love the holiday season because they receive a lot of gifts on Christmas. It is just like how Taiwaness children feel when they receive a lot of red envolopes.

Yesterday, I walked on the sidewalk to Blockbuster, a man walking toward me said, "Merry Christmas!" I responded to him as well, "Merry Christmas!."

However, when you go to a shopping mall or other public places, you might hear "Happy Holiday." Some people really want to be political correct, so they replace " Merry Christmas" with " Happy Holiday."

Why? Because the United States is a melting pot, some people living in the United State might not be a Christian. They don't celebrate Christmas, but they do celebrate the holiday. 

Therefore, to be political correct, "Happy Holiday" might be a good choice. But, "Merry Christmas" is still understandable and applicable in California.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Millefeuille 的頭像
    Millefeuille

    L'amore e cieco

    Millefeuille 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()